Человек с другого берега. Книга первая - Маргарита Водецкая
0/0

Человек с другого берега. Книга первая - Маргарита Водецкая

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Человек с другого берега. Книга первая - Маргарита Водецкая. Жанр: Научная Фантастика / Прочие приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Человек с другого берега. Книга первая - Маргарита Водецкая:
Известный актёр теряется между реальностью, декорациями к новому фильму и собственными галлюцинациями. Скромная девушка не боится никаких неожиданностей, потому что пережила войну и гибель родителей. Талантливый хирург незаметно превращается в безжалостного убийцу и диктатора. Бывший сотрудник спецслужб кардинально меняет род занятий, становится известным и уважаемым человеком, но это не приносит ему спокойствия. Социальная фантастика, приключения и психологический роман в одной книге.
Читем онлайн Человек с другого берега. Книга первая - Маргарита Водецкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 43
крошечный кусочек этого мира. Кто знает, что лежит всего в тридцати днях пути на юг или на север от любого из наших городов? Ни один смельчак ещё не забирался так далеко.

– Свободное пространство, дружище, – вот что им нужно. Под сельское хозяйство, промышленность на дешёвой электроэнергии, под свалки опасных отходов в конце концов. Я не сам придумал – это мнение Маргит, она хорошо представляет себе, что там происходит. Откуда они только о нас узнали? У меня есть некоторые соображения по этому поводу… А вообще, я бы хотел когда-нибудь прокатиться подальше от наших границ и посмотреть, что там находится. Может быть, мы здесь не одни.

В выкопанную яму сбросили тело убитого боевика и подтащили к ней двоих живых.

– Ты не собираешься прикончить их до того, как…? – спросил Алон.

– Зачем? – удивился Ро. – Необходимо создать правильный прецедент. Бери в руки лопату, друг мой. Это наша с тобой работа, мы защищаем свой народ, и все должны об этом знать. Если закон гласит, что те из прибывших, кто убивает или насилует наших людей, должны быть закопаны живыми в землю, то мы должны следовать закону.

Он поочерёдно столкнул в могилу обоих прибывших, позвал пограничников исполнить обязанности свидетелей и, закатав рукава, принялся засыпать яму землёй. Алон присоединился к шефу, про себя с удовлетворением отметив, что все его подчинённые сохраняют выдержку и спокойствие.

***

Ничего не вызывало у Мириам такой скуки, как серые тона. Поэтому, стараясь не смотреть на серо-голубую воду и мрачноватый окружающий пейзаж, она сидела с закрытыми глазами на земле, прислонившись к корпусу машины, и пыталась вспомнить слова старой песни, мотив которой навязчиво крутился в голове, но текст предательски ускользал. Более того, она даже не могла вспомнить, где могла её услышать. Что-то далёкое, не связанное ни с какими ассоциациями, слишком абстрактное, но такое знакомое.

В какой-то момент ей показалось, что она близка к разгадке, но её отвлекли от размышлений приближающиеся шаги Роувема, который всё это время ходил в ожидании по берегу озера в нескольких десятках метров от машины.

– Сигнал не появлялся? – Мириам не хотела открывать глаза.

– Нет, – постороннему наблюдателю могло бы показаться, что Ро безучастен. – Полезай в машину и поспи, если хочешь. Я слежу за обстановкой.

– Я не сплю. Может, ты помнишь слова? – Мириам напела мелодию.

– Это на каком-то потустороннем языке, – Ро не задумался ни на мгновение. – Спроси Самизнаетекого, наверняка он знает.

– Долго нам ещё ждать, как ты думаешь? – спросила девушка, прекратив петь.

– Пока не дождёмся, – не слишком учтиво ответил старший брат. – Мы и так ждали этого дня пять лет. Если наш разведчик не вернётся в ближайшие три часа, то нас сменят Маргит и Шимон, как и договаривались. Имей терпение. Или всё же поспи – время пролетит быстрее.

Мириам начала напевать другую песню, открывая глаза лишь изредка, но, тем не менее, то необычное свечение в атмосфере, которое появляется над местом проникновения материи из старого мира, первой увидела именно она.

– Быстро в машину, – скомандовала она. – Он плохо плавает.

– Не утонет, – успокоил её Ро, – у него в одежду вшит специальный материал, чтобы удержать тело на плаву.

Найти дрейфующего в воде человека им удалось достаточно быстро, но когда Ро втаскивал в машину немолодого мужчину, несмотря на свой возраст весьма спортивного, тот дрожал не то от холода, не то от страха и тихо бормотал молитвы. Пока человек переодевался в сухое и заворачивался в шерстяное одеяло, Ро сбросил в воду заранее приготовленную бочку, которая должна была изображать для пограничников прилетевший из другого мира предмет, и скомандовал Мири убираться от озера подальше и побыстрее.

Быстро пришедший в себя и согревшийся прибывший передал Ро целлофановый пакет, а сам принялся перешучиваться с Мири, пока Ро пытался прочесть, что написано на бумагах и бумажках разного размера, извлечённых из пакета.

В «почти дворце» мужчину встречали, как героя.

– Дядя Витя, как всё прошло? – сходила с ума от нетерпения Маргит. – Я так волновалась, думала, что всё же мне самой нужно было идти, а не вас посылать.

– И не думай, – возразил тот. – Я, если бы что-то пошло не по плану, нашёл бы, как вернуться к себе домой. Дети меня бы узнали, хоть уже несколько лет как не видели. А тебе там, насколько я знаю, возвращаться некуда.

– Дядя Витя, не томите, рассказывайте!

– Когда я покинул вас, мои дорогие, – начал Виктор, – и зашёл в камеру перехода, то некоторое время ничего не происходило, а затем свет вокруг стал ярче и цвет освещения как бы изменился. Длилось это состояние несколько секунд, а когда свет вернулся к первоначальной яркости, вокруг медленно появился совсем другой пейзаж: шоссе, редкий лесок или парк, рядом какой-то водоём. Точно, как ты мне показывала на карте, – обратился он к Маргит. – Как мы и договаривались, я пошёл по трассе в сторону посёлка. По дороге меня предложили подбросить какие-то добрые ребята, но языковой барьер не позволил нам особо пообщаться. Зато благодаря им я справился с задачей гораздо быстрее. В посёлке я заглянул в мусорные баки и вытащил пару попавшихся газет и упаковок с надписями и датами, в качестве доказательства того, что я был в нужном месте и правильном времени. Немного погулял и пошёл пешком в сторону входа в канал. Вот с поиском обратного перехода возникли определённые проблемы. Возможно, «чудовища» немного сдвигаются в пространстве, поэтому мне пришлось хорошенько побегать вокруг того места, где должен был быть вход. В какой-то момент я его почувствовал – снова свет стал ярче, а потом меня накрыло вспышкой, как при взрыве магния, и я оказался в воде. А потом появились Ро и Мири, и вы знаете, что было дальше.

– Вы хотите вернуться домой? – спросила Маргит. – Теперь у вас есть такая возможность. И вы будете первым, кто дважды пришёл в этот мир и дважды из него ушёл.

Жизнерадостный мужчина погрустнел.

– Ты меня пока не гони. Хоть мне на этой стороне не особо нравится, но и на той мне делать нечего. Здесь я не смог придумать для себя ничего интереснее, чем работать поваром, а там у меня теперь вообще нет никаких перспектив: расскажу правду – посчитают сумасшедшим, не расскажу – будут считать, что сбегал куда-то к любовнице.

– Да ты теперь герой! – вмешался Роувем. – Я думаю, надо сделать ещё несколько попыток пройти туда-сюда, нужно попробовать сделать с той стороны управляемый переход, а не надеяться на волю случая и любезность «чудовищ». Так что, Виктор, мы вынуждены просить тебя временно остаться с нами, – он шутливо сделал глубокий поклон. – И ещё больше просим пока оставить свои приключения в тайне.

Глава 7. Режиссёр. Прошлое

– Какая-то иностранка хочет с вами поговорить, – сообщила Алексу его секретарь. – Говорит, что должна передать принадлежащие вам вещи. От … – секретарь назвала набор слов, который должен был служить паролем.

– От кого? – замер Алекс.

– От …, – повторила секретарь.

Когда-то в детстве отец заставил его раз сто повторить и запомнить это имя. Совпадений быть не могло.

– Переключите, – нетерпеливо крикнул он.

Женский голос на том конце говорил негромко, с сильным акцентом.

– Я правильно понимаю, что вы хотите передать мне что-то от человека, с которым я состою в определённом родстве? – спросил Алекс.

– Назвать степень вашего родства? – не задумываясь ответила невидимая собеседница.

– Где вы находитесь? Я приеду немедленно, если это правда.

– Не сомневайтесь, – заверил голос. – Но вы можете не спешить. Я знаю, сколько лет вы ждали. Час или два уже ничего не изменят.

Они встретились в уличном кафе. Маргит сразу узнала своего собеседника: внешнее сходство с Дарием было ошеломительным. Только вместо длинных седых волос – легкомысленный блондинистый ёжик, а вместо несколько помятого временем лица – упругая кожа здорового и ухоженного сорокалетнего человека.

Она передала Алексу пакет и сказала, что будет ждать ответа столько, сколько потребуется.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Человек с другого берега. Книга первая - Маргарита Водецкая бесплатно.
Похожие на Человек с другого берега. Книга первая - Маргарита Водецкая книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги